Unsere Referenzen

Referenzen

Wir erstellen regelmäßig Fachübersetzungen für

  • Rechtsanwaltskanzleien
  • Steuerberater- und Wirtschaftsprüfungsgesellschaften
  • Notare
  • Banken und Versicherungsunternehmen
  • Immobilienunternehmen
  • Ausgewählte Übersetzungsagenturen
  • Privatpersonen

Die Daten unserer Auftraggeber sind selbstverständlich streng vertraulich und werden aus diesem Grunde an dieser Stelle nicht genannt. 

In letzter Zeit haben wir insbesondere folgende Dokumente bzw. Textarten übersetzt: 

 

Recht

  • Mehrere Satzungen luxemburgischer Versicherungsgesellschaften (fr-de)
  • Forderungsabtretungsvertrag (fr-de)
  • Darlehensvertrag (fr-de)
  • Klageschrift eines Winzereiunternehmens (fr-de)
  • Vergleichsprotokoll (fr-de)
  • Rechtsgutachten zu den bilanziellen und steuerlichen Auswirkungen einer grenzüberschreitenden Einbringung von Unternehmensanteilen (fr-de)
  • Artikel zur Einführung der Quellenbesteuerung in Frankreich (fr-de)
  • Auskunftsklage (fr-de)
  • Urteil in einem internationalen Pfändungsverfahren (fr-de)  
  • Wertpapierprospekt (de-fr)
  • Ladung zur Hauptversammlung in Strafsachen (Österreich) (de-fr)
  • Urteil eines österreichischen Gerichts zum UN-Kaufrecht (de-fr)
  • Vollmacht (de-fr)
  • Unbedenklichkeitsbescheinigung (de-fr)
  • Auszug aus dem österreichischen Firmenbuch (de-fr)

 

Finanzen und Wirtschaft

  • Handelsbilanz, Handels- und Verlustrechnung (de-fr)
  • Sitzungsprotokolle von Hauptversammlungen, Aufsichtsrats- und Vorstandssitzungen mehrerer Banken und Versicherungen (fr-de und de-fr)
  • Mehrere Unternehmenspräsentationen von Banken und Versicherungen sowie Unternehmen aus dem Bereich der erneuerbaren Energien (de-fr)
  • Presseartikel zum Thema Asset Management und Börsenmarkt (de-fr)
  • Firmensoftware Banken und Versicherungen (de-fr)

 

Immobilienwirtschaft

  • Grundstückskaufvertrag (fr-de)
  • Pfändungsvertrag über ein Wertpapierdepot (fr-de)
  • Presseartikel zum schweizerischen Immobilienmarkt (de-fr)