Fachübersetzungen Recht, Finanzen und Wirtschaft sowie Immobilien

Herzlich willkommen bei A + R traductions!

Wir sind ein deutsch-französisches Übersetzungsbüro und haben uns auf die  Übersetzung fachsprachlicher Texte aus den Bereichen
Recht, Finanzen und Wirtschaft spezialisiert. Ein besonderer Schwerpunkt unserer Tätigkeit liegt auf dem deutsch-französischen Rechtsverkehr, insbesondere auf grenzüberschreitenden Rechtsstreitigkeiten, sowie auf dem Gebiet der Immobilienwirtschaft

Linguistische, wirtschaftliche und juristische Kompetenzen ergänzen sich perfekt

Unser Team besteht aus einer französischen Diplom-Übersetzerin für Deutsch und Englisch und einem deutschen Volljuristen, ehemaligen Rechtsanwalt und Avocat à la Cour mit mehr als neun Jahren Berufserfahrung im deutsch-französischen Rechtsverkehr.   

Wir vereinen deshalb in nahezu idealer Weise die linguistischen Kompetenzen einer professionellen Sprachmittlerin mit mehrjähriger Erfahrung in der Übersetzung von Wirtschaftstexten mit dem rechtlichen Fachwissen eines erfahrenen Juristen, der nicht nur mit beiden Rechtssystemen bestens vertraut ist, sondern auch fundierte Kenntnisse der deutschen und französischen Rechtssprache besitzt.

Diese in der Übersetzungsbranche wohl einzigartige Kooperation erzeugt enorme Synergieeffekte und ermöglicht uns, gegenseitig von unserem Sprach- und Fachwissen und den unterschiedlichen Berufserfahrungen zu profitieren. Auftauchende Fragen, etwa im Hinblick auf juristische oder wirtschaftliche Fachbegriffe, können so jederzeit und sofort untereinander geklärt werden, ohne dass wir erst zeitaufwendig Rücksprache mit externen Kollegen oder Fachleuten halten müssen. 

Aufgrund der Kombination linguistischer, wirtschaftlicher und juristischer Kompetenzen können sich unsere Kunden darauf verlassen,
dass von A + R traductions erstellte Übersetzungen nicht nur sprachlich und stilistisch einwandfrei, sondern garantiert auch
fachlich korrekt sind. 

Muttersprachlerprinzip

Diese enge Zusammenarbeit bringt zudem einen weiteren entscheidenden Vorteil für unsere Kunden mit sich: Wie alle professionellen Übersetzer arbeiten wir nach dem Muttersprachlerprinzip und übertragen ausschließlich in die eigene Muttersprache. Als eingespieltes,
aus einem deutschen und einem französischen Muttersprachler bestehendes Team liefern wir sowohl in deutscher als auch
in französischer Sprache qualitativ hochwertige Übersetzungen in muttersprachlicher Qualität.

Beglaubigte Übersetzungen (Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch)

Auf Wunsch können wir unsere Übersetzungen auch beglaubigen. Ein Mitglied unseres Teams ist als vom Oberlandesgericht Dresden öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin für die französische Sprache befugt, beglaubigte Übersetzungen aus dem Französischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Französische anzufertigen.

Qualitätssicherung

Durch den Einsatz moderner Technologien wie Translation-Memory-Systeme, ausführliche Recherchen aller Fachbegriffe und
ein effizientes Terminologiemanagement garantieren wir konsistente und präzise Übersetzungen in gleichbleibend hoher Qualität.

Zu unseren Kunden zählen Rechtsanwaltskanzleien, Steuerberater- und Wirtschaftsprüfungsgesellschaften, Unternehmen aus dem Immobilien-, Versicherungs- und Bankensektor sowie ausgewählte Übersetzungsagenturen. 

Sind Sie neugierig geworden?

Wenn wir Ihr Interesse geweckt haben, können Sie auf den folgenden Seiten mehr über unsere Teammitglieder, unser
Angebot an professionellen Sprachdienstleistungen und unser Qualitätsmanagement erfahren. 
Gerne stehen wir Ihnen auch
für ein persönliches Telefongespräch unter + 33 (0) 2 53 73 98 86 zur Verfügung.

Wünschen Sie ein Angebot für eine Übersetzung? Dann nutzen Sie bitte unser Kontaktformular oder schicken Sie uns Ihren Text
per E-Mail unter Angabe von Zielsprache und gewünschtem Liefertermin zu. Wir erstellen Ihnen kurzfristig ein unverbindliches Angebot. Selbstverständlich werden Ihre Dokumente streng vertraulich behandelt.

Wir freuen uns auf Ihre Anfrage. 

 

Katia Ajzenherc Dr. Danny Reinhold
Diplom-Übersetzerin für Deutsch und Englisch
Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin
für die französische Sprache 
(Oberlandesgericht Dresden)
Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Übersetzerin
für die deutsche Sprache beim Berufungsgericht Poitiers
BDÜ
Volljurist